Війна і окупація принесли у наше життя чимало змін. У тому числі доповнився і наш лексикон новими словами і виразами. Деякі з них потрапили вже навіть до Вікіпедії, а інші зрозумілі не всім. Журналіст NewDay ua протягом восьми місяців збирав ці неологізми і створив унікальний словник.
А
Аквафреш – державний прапор російської федерації, за кольоровою гамою ідентичний кольорам відомої зубної пасти
Антошка – стратегічний міст через Дніпро біля селища Антонівка під Херсоном
Асвабадітєль – російський окупант
Анало говнєт – іронічне прізвисько зразків російської зброї, у якої, за твердженням пропагандистів, в світі «аналогов нєт»
Б
Бавовна, бавовнятко – вибухи, іронічний переклад слова «хлопок» російською з перестановкою наголосу
Банкомат у багажнику – зняття готівки з карток українських банків на окупованій території, що його здійснюють на ринках просто з машин
Бандеромобіль – автівка, придбана й підготовлена волонтерами для передачі українським військовослужбовцям на фронт
Бандерончики – енергетичні батончики, виготовлені волонтерами в тилу для передачі у частини ЗСУ на передовій
Бойові буряти – рекрутовані до зс рф вихідці з регіонів Забайкалля
Бронік – бронежилет
Бульбофюрер – самопроголошений президент республіки білорусь олександр лукашенко
Бурдюк – заступник гауляйтера Херсонщини вололимира сальдо (дивись сосальдо), колишній начальник Херсонської митниці віталій булюк
В
Виліт – вогневий артилерійський чи ракетний удар ворога з позицій неподалік окупованого населеного пункту
Віджати – пограбувати, викрасти майно під загрозою зброї та убивства власника
Відправити на підвал – викрасти людину для подальших тортур та схиляння до колабораціонізму
Відкобзонили – вбили (окупанта)
Відмінусували – те саме
Відбатожили – надавали батогів у розумінні покарали ворога
Г
Гауляйтер – перша особа в окупаційній адміністрації населеного пункту чи регіону
Д
Двохсотий – загиблий (арм.)
Денацифікація, демілітаризація – крадіжка, знищення майна приватних осіб та громад російськими окупантами
Дезікі, дізікі – дезертири з військових частин рф, котрі переховуються та скоюють злочини на окупованій території
Дикі – військовослужбовці рф, котрі не знають чи свідомо не дотримуються правил гігієни та їдять собак
З
Зетки, вешки – російська військова або цивільна техніка, маркована літерами Z та V
К
Кадирівці – усі загарбники кавказької зовнішності та з бородами
Л
Личинка – дитина окупанта, котра супроводжує його дружину в Україні
М
Мертвечук – кум путіна та агент рф віктор медведчук, обміняний на бійців з «Азовсталі»
Мокша – російська федерація (іронічне)
Мокшани – громадяни російської федерації
Мопед – безпілотник-камікадзе іранського виробництва «Шахід 136», він же «Герань», названий так за характерний шум двигуна і низьку швидкість, яка не перевищує швидкості легкого двоколісного транспорту
Мобіки – мобілізовані з рф, днр чи лнр, на посміховисько погано екіпіровані і ще гірше підготовлені, за найменшої змоги тікають з позицій
Могилізація – примусовий набір (мобілізація) до російського війська, приреченого на знищення
Н
На болотах – в розумінні у російській федерації
Нуль – передова, лінія фронту
О
Орки – російські загарбники
П
Панікі нєт – втеча колаборантів та військовослужбовців рф з окупованих територій перед наступом ЗСУ
Параша – пропагандистські листівки, газети, плакати рф
Плюс – зрозумів, виконую
Приліт – влучання ракети, міни або снаряду
Р
Рашисти – те саме, що й орки (читай вище)
Рашка – російська федерація
Рубльовий – мізерний, ніякий (по відношенню до людини або товару)
С
Самиця – дружина окупанта, привезена ним в Україну й заселена у відібране в місцевих житло
Скласти сотні – у розумінні загинути
Сосальдо – начальник створеної російськими окупантами військово-цивільної адміністрації Херсонської області, він же гауляйтер володимир сальдо
Стрьом, стрьомний, спермоусов – заступник гауляйтера Херсонщини кирило стремоусов, постійно присутній у соцмережах та в ефірі пропагандистських каналів рф із брехливими заявами
Т
Трьохсотий – поранений
Ф
Фюрер, путлер – президент російської федерації володимир путін
Х
Хтось покурив – вибух із детонацією та пожежею на військовому об’єкті рф (іронічне)
Ч
Чмобік, чмоня – частково мобілізований військовослужбовець рф (те саме, що й мобік)
Я
Ядерка – ядерна зброя, ядерний удар
Записав Сергій ЯНОВСЬКИЙ.
Від автора. Українська мова – то жива стихія з неодмінним «присмаком» іскрометного гумору чи злої іронії, в якій нові влучні епітети й поняття виникають постійно. Одні розповсюджуються та залишаються надовго, інші швидко «вмирають», наче метелики-одноденки. Щось туди приходить зі сленгу наших армійців, щось з кримінального середовища та говірки ворогів. Тож буду вдячний, якщо читачі в коментарях допоможуть і надалі поповнювати цей тлумачний словничок окупації, повідомляючи «свіжі» слова, почуті десь на вулиці чи в розмові зі знайомими.